26 janv. 2009

De l'enseignement de la grammaire au lycée


“Si apprendre par cœur des règles de grammaire aidait à mieux parler une langue, ça se saurait!”

C'est par cette affirmation péremptoire qu'a répondu une de nos formatrices lorsque nous lui avons demandé pourquoi nous n'étions plus censés donner de règles de grammaires à nos élèves. A fortiori plus d'exercices.
Il faut désormais laisser aux élèves l'opportunité de répéter à loisir un fait de langue (en les orientant de main de maître dans cette direction sans les forcer à utiliser cette structure, s'entend) puis les amener à réfléchir sur leur pratique langagière. Ceci est la phase de “pratique de réflexion sur la langue”, “PRL” pour les intimes. Soit.
Je dois donc désormais amener mes élèves à poser des questions diverses en anglais, en demandant à d'autres élèves de corriger des phrases telles que “You no like spinach?” ou “You like not it?”. En espérant que certains sauront corriger cette structure sans avoir eu de règle sur l'emploi de l'auxiliaire pour former des questions. Et sans corriger moi-même.
Bien.
Puis je dois écrire toutes ces phrases au tableau, en soulignant les structures interrogatives. Et là, j'espère qu'un élève (de niveau moyen, sinon l'exercice perd de son intérêt) s'exclamera: “Oh! Madame, pour former une question, on emploie l'auxiliaire DO conjugué avec le sujet et un infinitif!!!”
Je ne sais pas si vous voyez le problème, mais je vous assure que moi oui. Il suffit de lire les copies de mes chères têtes blondes.
En revanche, tous se mettront d'accord pour vous dire que l'allemand est plus structurant que l'anglais, et que cela explique le niveau d'anglais supérieur des germanistes première langue...
Cherchez l'erreur...
Ah, oui, au fait! Mes élèves ont réclamé des exercices de grammaire, hier...

1 commentaire:

  1. ça n'a rien à voir, mais après quelques secondes d'hésitation, je sais d'où vient ta photo de profil... ;-)

    RépondreSupprimer

Laissez moi un message :)